
Me and you and everyone we know is the title of last movie I have watched on the cinema. Despite my companion didn’t like it at all, I went out quite satisfied. This film is just what I was expecting. A different film, ok, let’s say is a very strange film, I like this kind of films, independent cinema.
I prefer unknown movies to these comercial ones that are showed specially on Christmas. And I could see it in English, which is very unusual in Zaragoza, as all films are doubled at cinema and if you want to find something in original version is better to look for in Madrid or Barcelona.
The writer, director and main character is the same person, Miranda July, who is a contemporary artist, and this can be noticed in her film.
The summary of the plot:
Me and You and Everyone We Know is a poetic and penetrating observation of how people struggle to connect with one another in an isolating and contemporary world. Christine Jesperson is a lonely artist and “Eldercab” driver who uses her fantastical artistic visions to draw her aspirations and objects of desire closer to her. Richard Swersey (John Hawkes), a newly single shoe salesman and father of two boys, is prepared for amazing things to happen. But when he meets the captivating Christine, he panics. Life is not so oblique for Richard’s seven-year-old Robby, who is having a risqué internet romance with a stranger, and his fourteen- year-old brother Peter who becomes the guinea pig for neighborhood girls— practicing for their future of romance and marriage.
In July’s modern world, the mundane is transcendent and everyday people become radiant characters who speak their innermost thoughts, act on secret impulses, and experience truthful human moments that at times approach the surreal. They seek together-ness through tortured routes and find redemption in small moments that connect them to someone
else on earth.



Hi!!
La película no he tenido aún oportunidad de ir a verla…; pero estoy completamente de acuerdo contigo Barb en la preferencia del cine NO comercial y si es posible en versión original.
Para nuestro regocijo te comento la noticia, que igual ya conoces, de que en uno de estos “miles” de nuevos centros comerciales que nos están construyendo en Zaragoza (Aragonia, Puerto Venecia,…), no recuerdo exáctamente en cuál… está prevista la instalación de un complejo de salas de cine en V.O. (subtitulado y sin subtitular).
Habrá que saber por qué lares andaremos dentro de unos años… pero por lo menos la esperanza de un futuro cinematográfico más adaptado a nuestros gustos ya la tenemos!!
Felicidades de nuevo por el blog!!… y un besico!
Pd: Disculpa por no continuar el tema en inglés… pero tal es tu destreza políglota, que me sentiría un poco inseguro… es lo que tiene ser de Hispánicas! jeje!
Comment por Antonio Manuel — December 29, 2005 @ 1:31 am
Antonio Manuel
Me alegro un montón de que se haga algo más en pro de las pelis en versión original, ahora a ver si tiene éxito y se anima la gente a verlas porque en principio los españoles somos un poco reacios a “leer subtítulos”, yo me considero un poco bicho raro. Pues no lo sabía porque ando desconectada de Zaragoza desde que no vivo aquí…
Un besico
pd: siendo que los dos somos españoles, no tiene sentido que comentemos en inglés, así que no pasa nada!
Comment por Barb — December 29, 2005 @ 13:40 pm
Hola Barb! (y Feliz Navidad aunque con un poco de retraso). Gracias por enlazarme en tu blog, yo he hecho lo mismo en el mío. Te felicito por él, ya veo que tú también eres políglota como Rickky, nuestro punto de encuentro.
Esto de los cines en España creo que es un caso bastante perdido porque si ya estamos cansados de leer que cada vez cierran más salas de cine (sobre todo en pueblos), es todavía más difícil lo de las versiones originales. Éstas cada vez las ponen más en filmotecas o ciclos especiales. Pero bueno, ¡ojalá!
Yo tampoco he visto esta película así que no puedo dar mi opinión. Aquí la han traducido como “Tú, yo y todos los demás”. Un saludo!
Comment por Ireth — December 29, 2005 @ 20:23 pm
Ireth
Gracias a tí, voy a seguir tu blog muy de cerca porque va a hacer sentirme más cerca de Zaragoza cuando esté por tierras italianas.
El mezclete de idiomas es porque tengo amigos que no hablan español, y casi casi todos lectores pueden entender inglés por lo que así puedo contentar a todos un poco.
Es una verdadera pena cuando se cierran antiguas salas de cine, y una vergüenza tener que volverse loco para poder ver una peli en el cine sin doblar, pero bueno…
Un besico y gracias por comentar y por el link.
Comment por Barb — December 29, 2005 @ 23:19 pm