TE BUSCO
Sola yo, amor,
y vos quién sabe dónde;
tu recuerdo me mece como al maíz el viento
y te traigo en el tiempo,
recorro los caminos,
me río a carcajadas
y somos los dos juntos
otra vez,
junto al agua.
Y somos los dos juntos
otra vez,
bajo el cielo estrellado
en el monte,
de noche.
Yo, amor, he aprendido a coser con tu nombre,
voy juntando mis días, mis minutos, mis horas
con tu hilo de letras.
Me he vuelto alfarera
y he creado vasijas para guardar momentos.
Me he soltado en tormenta
y trueno y lloro de rabia por no tenerte cerca,
en viento me he cambiado,
en brisa, en agua fresca
y azoto, mojo, salto
buscándote en el tiempo
de un futuro que tiene
la fuerza de tu fuerza.
Autora: Gioconda Belli
Poeta y novelista nicaragüense nacida en Managua en 1948.
Junto a Ernesto Cardenal y Claribel Alegría, inició la renovación
de la poesía en su país. Un marcado acento erótico impregna buena parte de su obra, aunque la última producción denota una gran preocupación por los cambios políticos de su patria.
Entre los libros más reconocidos, se destacan «Sobre la grama» y «Eva».



Tenía esta poesía guardadita hasta que llegase fin de mes para sacarla a la luz. Y me gusta mucho.
Julián: cuando he leido tu mail esta mañana me he dicho que vaya casualidad el que justamente me recomendases esta poetisa. Te escribiré personalmente a la vuelta pero no puedo esperar para animarte a que inicies tu propio weblog, es tan fácil como entrar en la web del sitio donde lo quieras alojar, por ejemplo http://www.blogsome.com/
y empezar.
Y lo segundo, enhorabuena, porque como te salga lo del palacio real indudablemente es el curro de tu vida.
Comment por Barb — July 31, 2005 @ 20:34 pm
La verdad es que si, qué coincidencia. Yo a esta escritora la descubrí por casualidad catalogando libros en Córdoba, y la descubrí en un momento en el que estaba un poco cansado de la poesía. Fue como un soplo de aire fresco. Hace un par de meses estuvo en Córdoba dando recitales pero no pude ir porque yo todavía andaba por Cuenca.¡Qué coraje!Bueno, un besazo y qué alegría saber que te gusta esta poetisa… Viel Glück, mein besten Glückwünsche. Wir sehen uns später.¡Qué te vaya bonito en Alemania!
Comment por Julián María Guzmán — August 1, 2005 @ 10:38 am
Gracias Julián, dios! si me pones cosas en alemán… buf lamento decir que de momento no te puedo responder en alemán, a ver a la vuelta si he cogido algo “in situ”.
Un besico
Comment por Barb — August 1, 2005 @ 14:43 pm
Je je, tranquila, yo de alemán no sé nada, son las típicas frases deseando que lo pases bien y que tengas suerte. Bueno Bárbara, por penúltima vez ¡qué te lo pases muy bien en tu aventura alemana! Yo mientras a leer los poemas de Gioconda del enlace que has puesto en tu página y a intentar hacer algo útil en mi pueblo. Si quieres a la vuelta te mando a tu correo electrónico los libros de poesías que me descargué de internet. Un beso y hasta pronto.
Comment por Julián María Guzmán — August 2, 2005 @ 9:14 am